99re6这里有精品热视频,捆绑调教视频在线观看,国产99久久亚洲综合精品,国产综合久久久久久鬼色,精品欧美成人高清在线观看

服務熱線 400-660-8066

網(wǎng)站建設(shè)

網(wǎng)站建設(shè)

站內(nèi)資訊
網(wǎng)站建設(shè) / 站內(nèi)資訊 / 行業(yè)資訊 / 正文

外貿(mào)必收!郵件中各部分必備的英文表達全整理!

來源: ?輕松外貿(mào)
發(fā)布時間:2022-11-29 13:38:41

  近日看到一些新入行外貿(mào)的小伙伴們發(fā)文說,不知道外貿(mào)郵件怎么寫,遇到的問題太多了,書本上學過的無法搬過來直接使用。

  今天我們整理了寫商務郵件時各部分必備的一些表達。

  如果你看過很多關(guān)于商務郵件的書籍或文章,那么你會發(fā)現(xiàn)很多作者會告訴你發(fā)郵件的時候一定要遵循一些規(guī)則:簡潔明了,條理清晰,主旨明確。

  而通常一篇完整的商務郵件包含以下幾個部分:稱呼,開篇,正文,結(jié)束語,禮貌問候。

  01

  Salutation——稱呼

  開頭的稱呼大多數(shù)人都不會太注意,然而細節(jié)有時可以決定成敗。在西方國家,比如已婚女性和未婚女性所使用的表達就不一樣,因此在給女性客戶發(fā)郵件的時候請務必了解清楚。

  用dear作為郵件的開頭肯定是沒有問題的,但是很多小伙伴卻忘了在后面寫上人名,電子郵件dear的后面一定要有“人”。因為翻譯的原因,很多人都認為“dear”是一個關(guān)系很親密的稱呼,但是在外國人眼里這個詞其實是很正式的,就像我們寫信的時候?qū)懙摹白鹁吹摹?、“敬愛的”等等?

  所以在寫郵件的時候“dear”用在比較正式的場合,表示一種對他人的尊敬,后面可以加上名字或者姓氏。

  如果是給不知道名字的人或者是在寫一封普通的郵件,可以在開頭選擇“Greetings”、“Hi?there”。但在寫郵件的時候千萬別再使用Dear?Sir和Dear?Madam,這種說法過于老套并且很正式,給人一種你不必用心查找對方的名字的感覺,有點冒犯。還有“To?whom?it?may?concern”也不要用。

  我們通常用的表達如下:

  Dear?Mr./Ms.Smith(具體某人)

  Dear?Prof.(教授)/Dr.(博士)+?姓(頭銜,職位)

  02

  Starting——開篇

  對大多數(shù)商務郵件的開篇而言,我們都可以通過提及與客戶之前的接觸來表示友好的問候。

  首先可以提及下你跟客戶的“交情”并做出感謝。比如感謝客戶跟你在哪里見過面、吃過飯、拜訪過公司、展會上聊天或者通過電話,談論過什么內(nèi)容等等。如果并沒有的話,那么就感謝對方的來信。(甚至沒有及時回復對方的時候也表示感謝讓其等了很久)

  通常我們會用這樣的表達:

  1.?Thank?you?for?your?(kind)?letter?of?January?15th.

  感謝您在1月15日的來信。

  2.?It?was?a?pleasure?meeting?you?at?the?conference?this?month.

  很高興在本月的會議上認識您。

  3.?I?do?appreciate?your?patience?in?waiting?for?a?response.

  感謝您耐心等待我的回復。

  4.?Thank?you?for?contacting?us.

  感謝您聯(lián)系我們。

  5.?It?was?a?pleasure?meeting?you?in?Shanghailast?month.

  上個月在上海見到您很高興。

  6.?I?enjoyed?having?lunch?with?you?last?week?in?NewYork.

  上周在紐約與您共進午餐很愉快。

  7.?With?reference?to?our?telephone?conversation?yesterday...

  我們昨天的電話交談關(guān)于......

  8.?In?reply?to?your?request...

  回應您的要求......

  9.?I?would?just?like?to?confirm?the?main?points?we?discussed?on?Friday.

  我想確認我們在周五討論的要點。

  在簡單寒暄之后,我們就可以直接點明寫信目的。此處請注意,在表達意圖的時候也要盡可能的簡潔明了。不然會讓客戶沒有興趣繼續(xù)讀下去。

  03

  State?the?main?point——點名主旨

  這一部分作為郵件的重點,需要向客戶表述你的主要訴求。比如你寫郵件是為了請求客戶幫忙、提供報價,詢問客戶問題、或者回應客戶需求,提供證明材料等。通常我們會用到這樣的表達:

  1.?We?are?writing?to?inform?you?that.../?to?confirm.../?to?request.../to?enquire?about...

  我們寫信是為了通知/確認/請求/詢問……

  2.?I?recently?read/heard?about...and?would?like?to?know...

  我們最近聽說......因此想要知道...…

  3.?I?am?contacting?you?for?the?following?reason...

  此次聯(lián)系您主要是為了......

  4.?We'd?like?to?invite?you?to?a?meetingon?May15th.

  我們想要邀請您參加5月15日的會議。

  需要注意的是,在做這部分表述的時候,我們通??梢允褂靡韵露陶Z:

  Making?a?request?請求幫忙

  1.?We?would?appreciate?it?if?you?would?…

  如果您愿意......我們將不勝感激。

  2.?It?would?be?helpful?if?you?could?send?us?...

  如果您可以給我們發(fā)送......將會很有幫助。

  3.?I?would?appreciate?your?immediate?attention?to?this?matter.

  感謝您對此事的關(guān)注。

  4.?Could?you?possibly?tell?us?/?let?us?have?...

  你能告訴我們......嗎?

  5.?Please?let?me?know?what?action?you?propose?to?take.

  您能告訴我下一步計劃是什么嗎?

  Offering?help?提供幫助

  1.?Would?you?like?us?to?...?

  您希望我們......嗎?

  2.We?are?quite?willing?to?...

  我們相當樂意......

  Giving?good?news?通知好的消息

  1.?We?are?pleased?to?announce?that?.../to?inform?you?that?.../to?learn?that?...

  我們很開心(很高興)的告知(宣布/通知/了解).....

  Giving?bad?news通知不好的消息

  1.?I'm?afraid?it?would?not?be?possible?to?...

  我恐怕…...不能…...

  2.After?careful?consideration?we?have?decided?(not)?to?...

  經(jīng)過深思熟慮后,我們決定…...

  3.?Unfortunately?we?cannot?/?we?are?unable?to?...

  不幸的是,我們沒法/不能…...

  4.Please?note?that?the?goods?we?ordered?on?(?date?)?have?not?yet?arrived.

  抱歉貨沒法如期抵達。

  Complaining表達不滿

  1.?I?am?writing?to?express?my?dissatisfaction?with?...

  我對......感到很不滿意。

  04

  Closing——結(jié)束語

  最后一段通常我們會客氣的寒暄一下,寫上對客戶的期待(期待對方的回復/給出意見反饋等)。通常我們會用這樣的表達:

  1.?Please?accept?our?thanks?for?the?trouble?you?have?taken.

  有勞貴方,不勝感激。

  2.?We?tender?you?our?sincere?thanks?for?your?generous?treatment?of?us?in?this?affair.

  對您在此事中的慷慨之舉,我們深表感謝。

  3.?We?should?be?grateful?for?your?trial?order.

  如您試訂貨,我們將不勝感激。

  4.We?should?be?grateful?for?your?furnishing?us?details?of?your?requirements.

  如果能收到您的具體需求,我們會非常開心。

  5.We?are?greatly?obliged?for?your?bulk?order?just?received.

  收到貴方大宗訂貨,我們不勝感激。

  6.?If?there?is?anything?we?can?do?to?help?you,?we?shall?be?more?than?pleased?to?do?so.

  貴公司若有所需求,我公司定盡力效勞。

  7.?We?will?spare?no?efforts?in?endeavoring?to?be?of?service?to?you.

  我們將不遺余力的為您效勞。

  8.?Looking?forward?to?your?reply.

  期待您的回信。

  05

  Ending——問候

  郵件的最后我們通常會落上對客戶誠摯的問候,可用的表達很多。比如:

  Yours?sincerely?/Yours?truly?/Sincerely?/

  Thank?you?/Best?wishes?/Warm?regards?/

  All?the?best?/Best?of?luck

  以上是給客戶發(fā)郵件時候一些常用的表達,希望能夠給新入行的外貿(mào)人提供幫助,歡迎資-深的外貿(mào)人留言分享。


* 文章來源于網(wǎng)絡,如有侵權(quán),請聯(lián)系客服刪除處理。
在線 咨詢

添加動力小姐姐微信

微信 咨詢

電話咨詢

400-660-8066

我們聯(lián)系您

電話 咨詢
微信掃碼關(guān)注動力小姐姐 X
qr